Welcome to A&C Yacht Brokers

Bateaux d'occasion/Used boats

Dufour Yachts New Boats

Fountaine Pajot New boats

E-mail

 
A&C Yacht Brokers logo

Welcome to A&C Yacht Brokers

A & C Yacht Brokers is a company specialized in quality new and used sailing boats. Based in the 'port de plaisance du Marin' in Martinique, we offer an extensive choice of mono hulls and catamarans,Dealer for: DUFOUR-YACHTS, FOUNTAINE PAJOT, Trawler Catamarans, et RHEA-MARINE,
Our knowledge of the market and our dedication to our customers makes us leaders in our field. We speak (English, German, Spanish, Italian, Portuguese, and French) Situated 14°28N - 60°52W in the south of the island of Martinique. Le Marin plays a vital role in the development of tourism and hopes to become the major nautical base in the south Caribbean
A & C Yacht Brokers est une société spécialisée dans la vente de voiliers neufs et d’occasion. Installée sur le port de plaisance du Marin en Martinique, elle offre à ses clients un très grand choix de monocoques et catamarans, Concessionnaire DUFOUR-YACHTS,FOUNTAINE-PAJOT,Trawler Catamarans,et RHEA-MARINE.
Pour demeurer leader, la connaissance et la maîtrise du marché sont notre impératif et notre priorité pour offrir à notre clientèle un accueil et un service de qualité, nous parlons (Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais, Français)

Situé par 14°28N - 60°52W dans le sud le l’île de la Martinique le Marin joue un rôle important pour le développement du tourisme en étant la plus grande base nautique du sud des Caraïbes.

A&C Yacht Brokers image Dominique AMICE, 53 years, founder and manager of the A&C Yacht Brokers Company, sailing since the seven years age, very good knowledge of the market with 35 years of experience.
< Dominique AMICE, 53 ans, fondateur et manager de la compagnie A&C Yacht Brokers, navigue à la voile depuis l’âge de sept ans, très bonne connaissance du marché grâce a 35 ans d’expérience dans le nautisme.

A&C Yacht Brokers image Thomas HUYGHUES DESPOINTES 42 years, person in charge for the sales FOUNTAINE-PAJOT Catamarans for the A&C Yacht Brokers Company in the CARIBBEAN zone, very good experience of the multihull, Thomas who is also skipper professional, it with many oceanic crossings with its credit, and very good knowledge of the market,
Thomas HUYGHUES DESPOINTES 42 ans, responsable des ventes FOUNTAINE-PAJOT Catamarans pour la compagnie A&C Yacht Brokers dans la zone CARAÏBES, très bonne expérience du multicoque, Thomas est aussi skipper professionnel, de nombreuses traversées océaniques a son actif, et une très bonne connaissance du marché.

A&C Yacht Brokers image Frederic THOUROUDE 36 years, person in charge for the sales DUFOUR YACHTS for the A&C Yacht Brokers Company in the CARIBBEAN zone, very large nautical experience on great sailing yachts, Frederic with also be skipper 5 years of a 82’ catamaran ' in the Caribbean,
Frédéric THOUROUDE 36 ans, responsable des ventes DUFOUR YACHTS pour la compagnie A&C Yacht Brokers dans la zone CARAÏBES, très grande expérience nautique sur des grandes unités à voile, Frédéric a aussi été commandant pendant 5 ans d’un catamaran de 82’ dans la Caraïbes.

A&C Yacht Brokers image In premier and while waiting her official presentation in the main boat shows of the world, we are happy to introduce you the : MAHE 36 EVOLUTION.

She benefits of the highest level of innovation of our range and of new improvements including:
- A totally rigid bimini witch integrates a dual helm seat
- The main sail track is mounted on the bimini.
She Joins the new look of the Fountaine Pajot range.

En avant première et dans l’attente de sa présentation officielle dans tous les principaux salons du monde entier, Fountaine Pajot est heureux de vous présenter le tout nouveau MAHE 36 EVOLUTION.

Bénéficiant du plus haut niveau d'innovation de la gamme et de nouveautés marquantes :
- Bimini Rigide avec siège de barreur intégré
- Barre d'écoute montée sur le bimini
Il répond aux nouvelles lignes de la gamme Fountaine Pajot.

A&C Yacht Brokers image Welcome aboard our flagship, the Dufour 525 Grand’Large.
Powerful, fluid, generous. You can settle down aboard and imagine yourself enjoying the freedom and luxury offered by all this space. You’ll easily be able to visualize living aboard and cruising with your family and friends.
Below decks: light, openness, exceptional fittings and materials, everywhere space — the space to get together when you want, but also to have some space to yourself if that’s what you feel like.
Topside: cockpit, stern platform, deck — easy-going and protected everywhere.
And then: stowage space forward, separate crew cabin, roomy stern stowage space with tilting cover revealing a large bathing platform. You can enjoy all your creature comforts and the convenience of beautifully-designed equipment.
A great Yacht!
Bienvenue à bord de votre vaisseau amiral, le Dufour 525 Grand'Large.
Puissant, fluide, généreux. À bord, vous vous posez. Vous vous imaginez bénéficier de la liberté et du luxe qu'offre tout cet espace. Vous concevez alors aisément d'y vivre et de naviguer entouré des vôtres : famille et amis.
À l'intérieur : luminosité, perspectives, équipements et matériaux d'exception, partout de la place pour être tous ensemble mais aussi pour pouvoir s'isoler si le cœur vous en dit.
Au dehors : cockpit, plage arrière, pont, partout à l'aise et protégé.
Et puis : une soute avant cabine d'équipage, indépendante ; une volumineuse soute arrière au tableau basculant qui découvre une large plage de bain. Vous avez vos aises, le matériel aussi.
Un grand Yacht !


A&C Yacht Brokers image The LIPARI 41 was designed in such a way to offer aestheticism, comfort on board, easy handling and performance under sail.
The LIPARI 41 is the result of team work with the architects Joubert/Nivelt, the design office and Fountaine Pajot marketing: all navigators…
So, nothing forgotten concerning the aims in performance, marine requirements and safety:
Her hull with balanced volumes is at ease at all speeds and in all seas. The outlay of the deck both efficient and well equipped ensures the crew easy handling and comfortable navigation.

Le LIPARI 41 a été dessiné de telle sorte qu’il offre à la fois esthétisme, confort à bord, facilité des manœuvres et performances sous voile.
Le LIPARI 41 est le fruit d’un travail d’équipe avec les architectes Joubert/Nivelt, le bureau d’étude et le marketing Fountaine Pajot : tous navigateurs…
Aussi, rien n’est oublié concernant les objectifs de performance, d’exigences marines, et de sécurité :
Sa carène aux volumes équilibrés est à l’aise à toutes les allures et dans tous les types de mer. Son plan de pont efficace et bien accastillé assure à l’équipage des manœuvres aisées et des navigations confortables.

A&C Yacht Brokers image GALATHEA 65, flagship of the Fountaine-Pajot fleet

Ending several years of research and honing, this is the perfect realisation of everything one could hope for in a large sailing catamaran.
Immense covered cockpit, open salon combining lounge, dining room and galley, huge cabins with comfort levels to rival top hotels.
On the bridge are several relaxation areas, at the rear, on the fly-bridge or in the deck salon, allowing you to feel the joy of sailing while quietly taking in the sun,
With the sails up and the boat under complete control from the cockpit, the large winches and functional helm guarantee fast, safe, comfortable and exhilarating sailing.
Different options for the layout of the luxury cabins are available for this flagship to meet owners, and hosts, needs as closely as possible.
King-size beds, sea views through the large portholes, office/library, dressing and laundry rooms, you will find all the comforts to be expected for a boat of this standing.



GALATHEA 65 voilier amiral de la flotte FOUNTAINE PAJOT

Aboutissement de nombreuses années de recherche et de perfectionnement, c'est la représentation parfaite de ce que l'on attend d'un grand catamaran à voiles.
Immense cockpit couvert, carré de plein pied regroupant les espaces salon, salle à manger et cuisine. Cabines géantes au niveau de confort digne des grands hôtels.
Sur le pont, les nombreux espaces de détente et de relaxation sur la plage arrière, sur le sun-bridge ou dans le salon de pont permettent de vivre pleinement les sensations et le plaisir de la voile tout en prenant tranquillement le soleil.
Le plan de voilure élancé, les manœuvres renvoyées intégralement au cockpit, les winches largement dimensionnés, le poste de barre fonctionnel permettent une navigation rapide et sûre, confortable et grisante.
Des cabines luxueuses et plusieurs versions pour ce navire amiral répondront au plus près au programme du Propriétaire et de ses hôtes.
Lits King size, vue sur mer grâce à de grands hublots, bureau/bibliothèque, dressing/buanderie, etc. Tout le confort attendu pour un bateau de ce standing.

A&C Yacht Brokers image The Dufour 34 E Performance was the very first in the Dufour Performance range.

It retains the hull and sail plan of its forerunner, the highly successful 34.

Its list of accolades says it all:
• Named “Yacht of the year 2003” in France;
• Winner of the “Copa del Rey” in 2004, the “Spi Ouest France” 2008 across all classes, and the “Voiles de Saint Tropez” 2009.
And we’ve lost count of all its honourable placings, like in the Fastnet Race, for example.
You could call this the very definition of a cruising racer…
E for evolution: a more roomy cockpit with large opening aft, lightening the boat, and the completely redesigned cabin and internal fittings make this a whole new boat — even more enjoyable and better-performing, yet still just as seaworthy.
Le Dufour 34 E Performance est le tout premier de la gamme Dufour Performance
Du victorieux 34, son précurseur, il a conservé sa carène et son plan de voilure.
Son palmarès éloquent parle pour lui :
• Primé en France "Voilier de l'année 2003"
• Vainqueur de la Copa del Rey, en 2004, du Spi Ouest France 2008, toutes classes confondues et des Voiles de Saint Tropez 2009.
Il ne compte plus ses places d'honneur, comme dans la course du Fasnet.
Il s'agit là du voilier de course croisière par définition...
E comme évolution: un cockpit plus spacieux largement ouvert à l'arrière qui allège le bateau, un roof et des aménagements entièrement repensés en font un nouveau bateau, encore plus agréable et performant mais toujours aussi marin.


A&C Yacht Brokers image The three great evolutions in this new model of the CUMBERLAND 46 are the lengthening of the aft platforms for easy access, the increase in volume of the owner cabin, a new outlay for the galley and superb woodwork throughout the interior of the boat.
An even bigger saloon with a more functional galley:
- The vertical refrigerator being replaced by 2 cold storages (1 galley and 1 bar),
- The increase in the bay windows aft,
- A higher bench seat with a new arm rest,
- A larger chart table,
- New pieces of furniture in woodwork.
Upon entry in the saloon, there is a panoramic view and both a galley area and bar space clearly marked out, with all the luminosity offered by the design of the 2008 Model.
An owner cabin which goes up in comfort and standing with a wider sleeping area, bigger hull portholes and big mirrors
A great sensation of space and light engulfs you.
New lengthened aft platforms in teak, for greater comfort at mooring: The bathing ladder is integrated under the teak cover.
The manual or semi-manual davits are adapted to the size of the annex.

Les trois grandes évolutions de ce nouveau modèle de CUMBERLAND 46 sont le rallongement des jupes arrière pour un accès facilité, l’augmentation de volume de la cabine propriétaire, un nouvel agencement pour la cuisine et le superbe travail d’ébénisterie réalisé à l’intérieur du bateau.
Un carré encore plus vaste avec une cuisine plus fonctionnelle grâce à son nouvel agencement
- le remplacement du réfrigérateur vertical par 2 volumes froid (1 cuisine et 1 bar),
- l’agrandissement des baies vitrées avant,
- Une banquette salon rehaussée avec nouvel accoudoir,
- Une table à cartes agrandie,
- De nouveaux meubles en ébénisterie.
Dès l’entrée dans le carré, on bénéficie d’une vue panoramique et d’un espace cuisine et espace bar clairement identifies, avec toute la luminosité qu’offre le design du Millésime 2008.
Une cabine propriétaire qui monte en confort et en standing avec un espace couchage élargi, des hublots de coque agrandis et de grands miroirs.
Une grande sensation d’espace et de lumière vous envahit.
De nouvelles plateformes arrière en teck rallongées, pour un plus grand confort au mouillage :
L’échelle de bain est intégrée sous un capot en teck.
Les bossoirs manuels ou assistés sont adaptés à la taille de l’annexe.

A&C Yacht Brokers image “European Boat of the Year 2010”, not surprisingly from the Dufour Yachts stable. Already widely acclaimed by the general public, the professional press too has recognized its many excellent features.
Beautiful, big, modern, rich, and innovative — and what’s more, it goes very fast! You could say this Dufour 405 has all the attractions of the perfect heartthrob!
Like its forerunners under the Dufour ‘longship’ sign, this latest Grand’Large model sets a new standard for cruising yachts. So it’s not about to be rivalled — except by another Dufour yacht!
Le "Bateau Européen de l'année 2010" est un Dufour Yachts. Déjà largement plébiscité par le public, la presse professionnelle s'est aussi penchée sur son berceau pour lui reconnaître ses nombreux atourds.
Il est beau, il est grand, il est moderne, riche et novateur et, en plus, il va très vite. Autant dire que ce Dufour 405 dispose de tous les attraits du parfait tombeur !
Le dernier né des Dufour Grand'Large, comme ses prédécesseurs siglés du Drakkar, impose un nouveau standard aux voiliers de croisière. Il n'est donc pas prêt d'être égalé. Mis à part par un autre Dufour Yachts !

Featured Boat
photo of 152' GBR. FIGGE Three-masted schooner
152' GBR. FIGGE Three-masted schooner
1916 €2,500,000

La Boudeuse » is a three-masted schooner build almost a hundred years ago in Holland. Initially used as a commercial vessel in the Baltic and North seas, it became a Swedish training ship shortly after the Second World War. In 2003, it was reregistered under the French flag when it was bought by Patrice FRANCESCHI, who then spent an entire year transforming it into an adventure and exploration ship in a shipyard in Brittany.
Measuring 46 meters in length with a displacement of 250 tones, La Boudeuse is rigged as a traditional three masted vessel, carrying 13 sails with a total surface area of 700 m², including a foresail, staying topsail and flying topsail on the mizzen mast. The ship has 4,500 meters of rope for the running rigging, 200 wooden pulleys, 100 toggles, and 1,500 meters of stainless steel standing rigging. All maneuvers are done manually as in the old days. The entire crew is made up of 24 men and women who together bring the necessary skills for sailing such a vessel: captain, first officer, 1st, 2nd and 3rd lieutenants, quartermaster, chief engineer, deputy engineer, steward, administrator, doctor, riggers, helmsmen and sailors.
« La Boudeuse »La Boudeuse is one of the rare French three-masted schooners still in use and the only one to sail on long journeys on all the seas around the world. It is dedicated to the pursuit of discovery, adventure and science, in the spirit of the great maritime and land expeditions of the Age of Enlightenment. For this reason, a certain number of writers, philosophers, painters and photographers form an integral part of the crew.
Available in Martinique;
Ask for complete details

 
 

A&C Yacht Brokers

Boulevard Allegre
Port de Plaisance Marin/ Martinique
Marin/Martinique, France 97290

Tel (596) 596 74 94 02
Fax (596) 596 74 79 19
Email Us

http://acyachtbrokers.com


Designed by YachtWorld.com